Многолетняя переписка двух известнейших ученых-филологов своей эпохи, стоявших у истоков московско-тартуской семиотической школы — Юрия Лотмана и Бориса Успенского, — характеризует личности авторов и является фактом культуры середины 1960-х — начала 1990-х годов. Публикуем отдельные письма, которые проливают свет на устройство академической жизни Тартуского университета и кафедры семиотики, а также на личные и профессиональные отношения ученых, которые длились более 30 лет.

Ю.М. Лотман — Б.А. Успенский. Переписка 1964–1993

Ольга Кельберт, Михаил Трунин под редакцией Б.А. Успенского
Bibliotheca LOTMANIANA
Издательство ТЛУ, 2016

Ю. М. ЛОТМАН — Б. А. УСПЕНСКОМУ
30.12.1965. ТАРТУ

Дорогие Галя и Борис Андреевич!

Мы с Зарой Гр[игорьевной] сердечно поздравляем Вас с Новым годом и желаем Вам счастья и здоровья — Гале овладеть к 5 января 1966 г[ода] языком небольшого народа (102 млн. населения) bau-h-bau,Приписка в письме: Место пребывания еще не обнаружено. Видимо, жил в X в[еке] до н. э. на месте нынешнего оз[ера] Чад. Письменных памятников не оставил, исключая хранящихся в музее Бомако двух загадочных консервных банок с рисунками, выполненными в реалистической манере, и манускрипта с непонятной надписью: «План научной работы». Видимо, сборник шаманских заклинаний. Вам, Бор[ис] Анд[реевич], наконец, сообщить в Тарту, когда же во втором семестре Вам удобно было бы приехать для чтения [курса] лекций.Курс Б. У. состоялся во второй половине марта 1966 года. Или же Вы решили прочесть его, не выезжая из Москвы. Например: «Курс парапсихологических лекций по паралингвистике»?

Теперь уже серьезно: сообщите, когда и насколько Вы согласны приехать и, приблизительно, что читать. Ваша рецензия (с Николаевой) на паралингв[истический] сб[орни]к произвела на кафедре ин[остранных] яз[ыков] сильное впечатление — хорошо бы эти проблемы в какой-то мере затронуть. Но вообще — предоставляю решение целиком Вам. Я читал первые полгода курс по общей семиотике, но: 1) Ходило очень мало народа (несть пророка…Расхожая пословица «Несть пророка в своем отчестве», перефразированная цитата из Евангелия (см.: Мф. 13:57; Мр. 6:4; Лк. 4:24; Ин. 4:44).). 2) Успел я очень мало — только основные вводные понятия.

Я читал для людей, впервые к этому обратившихся, — Вам, хотя наш курс и задуман как некоторое единство, — думается, следует ориентироваться на слушателя, элементарно подготовленного. Скажем, на хорошего традиционного лингвиста, кое-что слыхавшего краем уха о семиотических проблемах.

Но сообщите скорее сроки — во втором же полугодии должен у нас читать ПроппЛекции В.Я. Проппа в Тарту не состоялись. — хорошо бы с интервалом. Лучше — где-либо в марте (конце), т[ак] к[ак] у нас был пожар, аудитории в главном здании погибли,Ср. в письме Ю. Л. к Б.Ф. Егорову от 23 декабря 1965 года: «[…] был пожар в университете — сгорел актовый зал, карцер, физический ф[акульте]т. Провалилась крыша, и в голую арку главного здания (центральная часть погибла — ректорское крыло цело) — видно небо. Смотреть на это невозможно». и в начале семестра будет «голод» на помещения.

Со сборниками дела таковы: 2-й выходит. Он получается очень хорошим («забавным» на языке А[лександра] М[оисеевича]). Это меня как-то по-детски радует, как просвет в целом потоке совсем не веселых событий. 3-й мы до Нов[ого] года сдать не успели (были причины) — теперь он пойдет через Таллин. Следовательно, все статьи надо в 2-х экз[емплярах]. Очень прошу проверить и передать всем по цепи — кто прислал в 1-м — пусть срочно шлет и второй.

Будьте здоровы, еще раз желаю Вам всего лучшего.
Ваш Ю. Лотман
Тарту
30. XII. 65

Г. П. КОРШУНОВА И Б. А. УСПЕНСКИЙ — Ю. М. ЛОТМАНУ И З. Г. МИНЦ
31.12.1965.Открытка написана рукой Г.П. Коршуновой. Датируется по почтовому штемпелю Москвы. ТАРТУ

Дорогие Зара Григорьевна и Юрий Михайлович!

От всей души поздравляем вас и все ваше семейство, дорогое нашему сердцу, с Новым годом. Желаем вам всем много счастья в новом году.

Галя и Боря Успенские

Б. А. УСПЕНСКИЙ — Ю. М. ЛОТМАНУ [НАЧАЛО ЯНВАРЯ 1966.Датируется по содержанию и связи с предыдущими письмами. МОСКВА]

Дорогой Юрий Михайлович!

Очень был рад получить от Вас письмо. От всей души надеюсь, что с новым годом кончились и все Ваши ненастья. Все мы очень переживаем с Вами пожар; в течение нескольких дней выпрашивали друг у друга, что известно и что сгорело. Очень жалко карцер и семинарскую библиотеку; вообще — жалко невосстановимое.

Теперь относительно лекций. Располагайте моим временем, как считаете удобным. Я могу в любое время, если буду знать о нем заранее (кроме, пожалуй, мая, т к есть слабая вероятность — в которую я, впрочем, совсем не верю, — что в это время я вдруг возьму да уеду в Африку). Вы пишете о марте — и прекрасно! Пусть будет, например, конец марта (20-е числа), если это Вас устраивает.

Мне хотелось бы приехать дней на десять, причем читать лекции не подряд, а оставляя свободные дни — например, прочесть 5–6 лекций (может быть, немного больше). Так можно? Большая часть лекций будет посвящена лингвистике (их можно было бы озаглавить, например, «Проблемы структурной типологии» или «Некоторые проблемы структурного языкознания» или что-нибудь в этом роде), постараюсь коснуться и проблем паралингвистики, и кроме того 1–2 лекции будут о семиотическом подходе к произведениям искусства. Здесь я предлагал бы рассказать: 1) о возможности семиотического анализа древней живописи и, может быть, 2) об одном подходе к анализу литературного произведения, над которым я сейчас думаю (если получится). Оба подхода (к искусству изобразительному и к литературе) объединяются одним принципом: исследованием множественности точек зрения в произведении.

Последнее время я действительно занимаюсь немного размышлениями над художественной литературой и даже пытаюсь проанализировать с определенной точки зрения конкретные тексты («Войну и мир», «Братья Карамазовы» и некоторые другие). Сама мысль, вообще говоря, очень тривиальна, и я боюсь — может быть это уже все сделано? Речь идет, собственно, вот о чем. Я отчетливо помню свое детское недоумение, когда я читал описание сцены, где относительно каждого персонажа излагалось, что тот подумал. Я не мог не думать о том, откуда писатель, который играет в действительность (изображает все «как будто взаправду»), знает, что подумал другой человек, если он описывает все с точки зрения какого-то главного героя? Соответственно можно выделять персонажи, которые описываются лишь с внешней («объективной») точки зрения (в объективных поступках или во мнениях других) и персонажи, которые описываются «изнутри», т[о] е[сть] описывается их внутреннее состояние (это не обязательно главные герои). Затем можно исследовать типологию литературных построений по различным использованиям персонажей того или иного типа.Б. У. провел курс лекций по общей лингвистике и семиотике текста в ТГУ во второй половине марта 1966 года. Из этих лекций возникли впоследствии статья и книга. Тут возникает много смежных проблем, о которых я не пишу.

Занимался ли кто-нибудь этим? Что мне прочесть по этому поводу (учтите, что я могу не знать самых тривиальных работ)?

Вашу просьбу о 2-м экземпляре для II-го сборникаЗдесь и далее речь идет о Семиотике III, которая называется вторым сборником «Трудов по знаковым системам», так как первый том представлял собой монографию Ю. Л. я передал кому мог. напишите, пожалуйста, насколько задерживается II-й сборник. Дело в том, что мы с Пятигорским хотели бы прислать несколько измененный (доработанный) вариант нашей статьи, поскольку мы очень торопились, когда ее писали. Если не трудно, напишите, пожалуйста, сколько у нас есть времени — при этом Вы можете сообщить нам реальную, а не «педагогическую» дату (ориентируясь на меня, а не на Пятигорского). Хотелось бы знать также, большой ли получился сборник и есть ли в нем еще место; если есть, я может быть успел бы написать еще статью о том подходе к литературному произведению, о котором см. выше (связанном с анализом описания или неописания внутреннего состояния героя). Хотелось бы, наконец, знать, как Вам понравилась статья Флоренского и как Вы с ней решили.

Юрий Михайлович, я встретил Суперфина, который сказал, что Вы будто бы будете проездом в Москве. Если это так, то очень надеюсь, что Вы, хотя бы на немного, в Москве задержитесь. Очень хочется Вас видеть. (Надеюсь, Вас не смущает проблема, где остановиться — я буду рад предложить Вам свою комнату.) Если Вы действительно будете в Москве (на что все мы очень надеемся), то, может быть известите заранее, когда?

Кстати, Юрий Михайлович, должен сообщить Вам, что Ваш характер никак не связан с одной Вашей материальной субстанцией, но проявляется во всем, что связано с Вашим именем. Ибо некоторое время назад (приблизительно с месяц) я был поражен и обрадован, увидев в университете объявление: «Тогда-то в такой-то аудитории состоится лекция проф[ессора] Лотмана “Структуральная поэтика”» (это — почти буквально). Зная Вас, я быстро сообразил, что Вы могли и не известить нас о Вашем приезде или вернее известить по какому-нибудь несуществующему адресу. Однако я навел справки и выяснилось (не без трудностей) что[:] а) состоится не лекция, а обсуждение (на НСОНаучное студенческое общество.)[;] б) не самого Лотмана, а его книги[;] в) при этом само это обсуждение также не состоится в назначенный срок, а переносится на срок неопределенный.

Я все-таки считаю, что в этом сказывается не мое неумение понимать объявления (хотя и это отчасти возможно), а более всего Ваши мистические способности накладывать Ваши персонологические характеристики на все, что с Вами связано.

Сердечный привет Заре Григорьевне и мальчикам — от нас с Галей.

От всей души желаю вам всем всего лучшего.
Ваш Б. Успенский

Ю. М. ЛОТМАН — Б. А. УСПЕНСКОМУ
06.01.1966. [ТАРТУ]

Дорогой Борис Андреевич!

Я очень безалаберно Вам пишу — причиной крайняя закрученность — мечусь как угорелый. Сборник завтра сдаем (одновременно идут концы корректур 2-го тома, только что сдал очередной том «Трудов по слав[янской] фил[ологии]», идут экзамены, заочники и еще много всякого). Но все же сдаем. Сборник получился потоньше и несколько беднее 2-го, но все же есть много интересного.

Во Флоренском я снял отмеченные Вами места и один резкий и не очень справедливый выпад против Возрождения (всего менее 2-х стр[аниц] на машинке). Последнее изъятие — не из осторожности, а из внутренних побуждений, о кот[орых] поговорим при встрече.

Ваши слова о том, что Вы сейчас занимаете типологией литературы, основанной на характере и типе «точки зрения», — очень заинтересовали. Я сам сейчас чем-то сходным занимаюсь и даже написал две статьи о множественности и единстве (фокусности) точек зрения в произв[едениях] разных типов. Одна из них появится во 2-м т[оме] «Знак[овых] систем», а другая — о множественности точек зрения в «Евгении Онегине» — в очередном томе «Трудов по славянов[едению]». Если Вам они интересны — могу прислать машинопись второй — первую, надеюсь, скоро увидим «в натуре» (тьфу, тьфу, тьфу!).

В 20-е г[оды] и позже об этом много писали (вокруг этой проблемы ходили все, кто писал о сказе, Бахтин — и в ряде работ — Гуковский. (Это Гуковский, а не Чуковский!Уточнение Ю. Л. относится к тому, что заглавная «Г» оказалась похожа на «Ч».)

См., напр[имер], в его книге «Реализм Гоголя», стр[аницы] 199–205.

В Москве я буду в феврале по пути из Горького, где буду оппонировать. Сроки еще точно не знаю.

Сердечный привет Гале, Вл[адимиру] Андр[еевичу] и Светлане Марковне, Пятигорскому и всем москвичам, меня помнящим. З[ара] Гр[игорьевна] Вам и Гале шлет приветы.

Ваш
Ю. Лотман
6. I. 66

Б. А. УСПЕНСКИЙ — Ю. М. ЛОТМАНУ
16.01.1966. [МОСКВА]

Дорогой Юрий Михайлович!

Посылаю 2-й экз[емпляр] Флоренского. Простите, что он на такой плохой бумаге, но Игорь, которому я звонил по этому поводу, сказал, что это ничего.

Ревзин, как Вы уже знаете, согласился на то, чтобы рецензия была подписана его именемИмеется в виду внутренняя рецензия для издательства на одну из статей в Семиотике III. (надеюсь, Вы получили телеграмму). Я звонил Лекомцеву, Левину и ИвановуВ Семиотике III нет статьи Ю.И. Левина, напечатаны статьи: Лекомцев 1967; Иванов 1967. и сказал им, чтобы они срочно выслали 2-й экземпляр для сборника; они обещали.

Теперь относительно моего приезда. Игорь сказал, что это будет март месяц и что я должен назвать дату, пусть это будет 25-е марта, если Вы не возражаете (но, если желаете, это может быть и раньше — тогда выберите любое число в марте и сообщите мне).

Юрий Михайлович, к Вам вот какая просьба. В ноябре, еще до отправления Вам рукописи статьи Флоренского, я был у его сына, К.П. Флоренского, с тем чтобы получить его согласие на опубликование. Этот человек очень пуганый и, видимо, привыкший, что имя отца приносит ему всякие беды. Когда я изложил ему, в чем дело, он прежде всего испугался (саму статью он не смотрел). Потом он согласился на опубликование, но просит, чтобы его просили о согласии официально. Насколько я понял, он очень не хочет, чтобы кое-где думали, что он сам распространяет рукописи П.А. Флоренского.

Поэтому ему надо отправить письмо (хорошо было бы на бланке, вообще чем официальнее, тем лучше) следующего приблизительно содержания:

Глубокоуважаемый Кирилл Павлович!

Нами предполагается напечатание в III сборнике «Трудов по знаковым системам» Тартуского государственного университета статьи П.А. Флоренского «Обратная перспектива», перепечатанной с корректурных оттисков. Просим Вашего согласия на опубликование.

Далее может быть Ваша подпись (желательно, конечно, с титулами: отв[етственный] редактор, зав[едующий] кафедрой, проф[ессор] и т. д. и т. п.).

Адрес его: Москва Г-357,
Можайское шоссе, д[ом] 4, кв[артира] 48,
Кириллу Павловичу Флоренскому

Как я уже сказал, согласие его получено заранее и бумага эта — формальность.

Я не писал Вам об этом раньше, т[ак] к[ак] не знал, насколько Вы собираетесь опубликовать статью Флоренского, и не хотел Вас напрасно обременять. Теперь же хочу обременить Вас (это все можно и не очень уж срочно), если позволите.

Мы с Пятигорским, очевидно, пришлем Вам (не позднее 20 января) новый вариант нашей статьи; он будет таким же по количеству страниц и вообще будет отличаться очень мало от посланного раньше.

Юрий Михайлович, вот еще что. Я просил когда-то заказать для меня 10 экземпляров нашего (II-го) сборника. Теперь же, если можно, я хочу увеличить это количество до 15 (меня просили знакомые).

Большой привет от Гали и от меня Заре Григорьевне и мальчикам. Очень хотелось бы Вас видеть.

Ваш
Б. Успенский
16 / I-1966

Ю. М. ЛОТМАН — Б. А. УСПЕНСКОМУ
[НАЧАЛО ФЕВРАЛЯ] 1966. ТАРТУ

Дорогой Борис Андреевич!

Итак, мы оформляем Вас на чтение лекций с 15 по 30 марта.

(В середине, если хотите, можно сделать перерыв.) Командировку берите с отметкой «с такого-то», но без (если это возможно) указания, до какого. Т[ак] к[ак] нам легче продлить время оплаты, чем оплатить дорогу. Финансовая ст такова: Вы зачисляетесь на срок с 15 [марта] на некоторый срок по совместительству на ½ ставки. След[овательно] надо захватить след[ующие] бумажки: 1) Справку о зарплате; 2) «—», что МГУ не возражает; 3) копии дипломов; 4) командировку.

Командировку и билеты ун[иверситет], кажется, не оплачивает, но соответственно удлиняет срок Вашего совместительства. В справке Унив[ерситета] не обязательно, чтобы было сказано, что МГУ не возражает против совместительства. Если эта формулировка их пугает, то достаточно будет «чтения цикла лекций в Тартуском ун[иверсите]те по вопросам ……………………».

Сборники движутся — 2-й скоро должен появиться, 3-й поехал в Таллин, где теперь издательство. Боюсь, что будут затруднения. Очень рад буду Вас повидать в Тарту. Сердечный привет Гале.

Ваш Ю. Лотман
Тарту
II-66.

Г. П. КОРШУНОВА И Б. А. УСПЕНСКИЙ — Ю. М. ЛОТМАНУ И З. Г. МИНЦ
03.04.1966. [МОСКВА]Письмо написано рукой Г.П. Коршуновой.

3 апреля 1966 г[ода]

Дорогие Зара Григорьевна и Юрий Михайлович!

Мы не можем остановиться вспоминать Тарту. Спасибо большое за Ваше гостеприимство и доброту. Наблюдая Вашу жизнь, мы оба с Борей находимся в стадии прогрессирующего восхищения вами (я цитирую буквальные Борины слова). Простите за корявость письма: очень трудно найти слова адэкватные [sic!] нашей любви к вам.

Остаемся преданные вам Галя и Боря
Приветы всей вашей семье — сыновьям и университету.

Ю. М. ЛОТМАН И З. Г. МИНЦ — Г. П. КОРШУНОВОЙ И Б. А. УСПЕНСКОМУ
16.05.1966. [ТАРТУ]

Дорогая Галя!

Посылаю Вам свою аспиранткуТатьяна Сарв. — очень милую, занимающуюся методикой изучения русской литературы в эстонской школе. Ей надо познакомиться с методикой преподнесения художественных текстов в инонациональной, плохо владеющей языком среде и с анализом художеств[енного] текста как средством овладения языком. Расскажите, что Вы делаете с африканцами, если не трудно — познакомьте с методистами по русскому языку в МГУ. И, вообще, чуть-чуть ею поруководствуйте — она очень милая, в науке еще только начинает двигаться (возможности у нее есть), в Москве первый раз, очень робкая. Боюсь — просто в Москве потеряется. За всякую помощь (хотя бы чисто моральную) ей — буду очень благодарен.

С сердечным приветом
Ю. Лотман
З[ара] Гр[игорьевна] и дети шлют Вам приветы. У нас все в том виде, который вам известен — крутимся, но без толку.

[Приписка З.Г. Минц:] 16. V. 66.

Дорогая Галя,

Таня наша — правда, трусиха (хотя в душе, где-то на дне — вовсе наоборот). Но очень здорово было бы ее потаскать прямо на Ваши (или чьи-то еще) занятия. А может, и по Москве ее поводите?!

Будьте здоровы.
Зара

P.S. Гм, гм! Кажется, я все спутал, и Вы американцам русского языка не преподаете!По окончании университета Г.П. Коршунова некоторое время преподавала русский язык африканцам на подготовительных курсах МГУ. По крайней мере так утверждает Игорь… Тогда эта часть просьбы отпадает. Но если Вы вообще что-либо в Университете ей поможете найти — и на том спасибо.

Ваш
Ю. Лотман

В рубрике «Открытое чтение» мы публикуем отрывки из книг в том виде, в котором их предоставляют издатели. Незначительные сокращения обозначены многоточием в квадратных скобках.
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции.